[ Pobierz całość w formacie PDF ]
így kell cselekedned. Légy bátor, és ne nehezítsd meg a búcsúzást!
Hella édesapja keblére rejtette arcát.
- Ha elQre tudom, milyen nehezemre esik a válás, akkor... akkor valószínqleg el sem megyek.
Úgy félek, papa! Franz hozzátartozói olyan furcsán viselkednek velem.
A professzor megnyugtatóan simított végig az arcán.
- Ne tépelQdj most ezen, gyermekem! A férjed családja azért viselkedik ilyen feszélyezetten,
mert nem otthon van. Ha hazaértek, talán felenged a fagyosságuk, és Qk is természetesebbek
lesznek. A férjed veled lesz, Q megérti majd a nehézségeidet. Most pedig légy határozott!
Hidd el, minden asszony így érez, amikor el kell hagynia megszokott környezetét, hogy
kövesse férjét új otthonukba. Akárhogy is alakul az életed, egyet ne felejts el: maradj mindig
hq önmagadhoz, és ha új környezetedben nem is találsz azonnal megértésre, ne add fel a
reményt! Akármi történjék, rám számíthatsz, megértelek és megvigasztallak, ha kell. Minden
pillanatban készen állok, hogy a segítségedre siessek, ha erre szükség lenne.
Hella ráemelte könnyben úszó tekintetét, igyekezett úrrá lenni rossz hangulatán, és
kényszeredetten elmosolyodott.
- Nem értem, hogy lehetek ilyen buta, hogy feleslegesen megnehezítem a válás amúgy sem
könnyq pillanatait. Kérlek, felejtsd el, amit mondtam! Meglátod, nem lesz semmi gond,
igyekszem megkedveltetni magam a férjem rokonaival. Ha nem sikerül, akkor.,, nos, akkor
nélkülük fogok boldogulni. Ha messze is megyek, te mindig velem leszel.
Átölelték egymást, majd Hella gyorsan kibontakozott édesapja karjaiból, és a férjéhez indult,
aki az ajtóban várta.
A vendégek a szálloda nagytermében maradtak, csak Sven álldogált a kijáratnál. Még nem
búcsúzott el Hellától.
A fiatalasszony férje karján odalépett hozzá, és a kezét nyújtotta. Sven megszorította a
jéghideg, remegQ ujjakat.
- Isten áldja, Sven! Ne hagyja sokáig egyedül a papát, mert akkor rátörnek a szomorú
gondolatok! Segítsen neki átvészelni az elválást!
Svennek nem jött ki hang a torkán. Magas, izmos testét, mely nem éppen elQnyösen mutatott
a frakkban, némán meghajtotta Hella elQtt, és remegQ ajkakkal kezet csókolt neki.
Miután Franz is futólag elköszönt SventQl, feleségével kifelé indult, ahol már várta Qket az
autó. Hella tétova léptekkel haladt a kijárat felé. Az ajtóból visszanézett, hogy még egy utolsó
búcsúpillantást vessen Svenre.
Döbbenten torpant meg. A férfi összetörten nézett utána, háta meggörnyedt, tekintetében
tehetetlenség és kétségbeesés tükrözQdött.
Nem ugyanígy nézett rá az eljegyzése estéjén is?
Hirtelen mintha hályog hullott volna le a szemérQl, minden megvilágosodott Hella elQtt. Éles
fájdalom hasított a szívébe, ugyanis csak akkor értette meg: van egy férfi ezen a világon, aki
az életénél is jobban szereti.
Miután Bossneckék hazaérkeztek fiuk esküvQjérQl, Emilie asszony nagyszabású ünnepséget
rendezett, majd fáradhatatlan hévvel nekilátott a takarításnak: a pincétQl a padlásig
végigsikálta a házat. Mindjárt a kezdet kezdetén meg akarta mutatni a menyének, mit értenek
Bossneckéknél rend alatt, és hogy ez milyen nagy jelentQséggel bír ebben a házban.
A fiatalok lakását kíméletlenül áthatotta a szappanos víz és a padlófényezQ szaga. Teljesen
hiábavaló lett volna bárhol kosz vagy rendetlenség után kutatni. Ha a világ Összes anyósa
húzta volna végig az ujját a bútorokon, akkor sem találhatott volna egyetlen porszemet sem,
ugyanis az egész ház ragyogott a tisztaságtól.
Az ifjú házasok kéthetes nászútra utaztak, Bossneck-né azonban közvetlenül a hazaérkezésük
elQtt a biztonság kedvéért még egyszer végigszánkáztatta a bútorokon a portörlQt.
Legszívesebben kicsomagolta volna a menye ruhanemqit és dísztárgyait tartalmazó ládákat is,
de Hella magánál tartotta a kulcsokat. Emilie asszony átvitette hát Qket egy kisebb, üresen álló
szobába, és elhatározta, mihelyt megérkezik a fia felesége, elkéri tQle a kulcsokat, hogy végre
minden a helyére kerüljön.
Visszament a nappaliba, ahol Berta az ablaknál kézimunkázott, és türelmetlenül ki-kilesett az
utcára.
Ernst Bossneck a szokásosnál egy órával elQbb hazajött a gyárból. Az alkalomhoz illQ,
ünneplQ fekete zakót viselt, amelyet az utolsó gombig begombolt. Türelmetlenül járkált fel és
alá, közben az órát leste.
- Nem látod még a kocsit, Berta?
- Nem, apa.
- Micsoda hanyagság! Már legalább Öt perce itt kellene lenniük,
- Tedd le a horgolást, Berta! - parancsolta Bossneck asszony. - Készítsd ki a borospoharakat
az ebédlQasztalra! És... mit is akartam mondani... remélem, tudod, hogyan kell viselkedned a
sógornQddel. EgyelQre semmi bizalmaskodás, legyél tartózkodó! Helene modora hagy némi
kívánnivalót maga után, így néhány dologról mindenképpen le kell szoktatnunk. Megértetted?
- Igen, anya.
- Akkor jó.
Berta kiment, anyja pedig elfoglalta az ablak melletti megfigyelQállást. Alighogy leült, az utca
végén máris feltqnt az autó.
- Jönnek, Ernst! - suttogta fojtottan,
Bossneck hqvös nyugalommal leereszkedett egy karosszékbe, kezét az ölébe ejtette.
- Mit gondolsz, Ernst, nem kellene eléjük menni? - kérdezte Emilie kissé bizonytalanul.
- Badarság! Franz tudja, hol talál meg bennünket, Helene hiúságának meg csak feleslegesen
hízelegnénk vele. O tartozik nekünk tisztelettel, és nem fordítva. Mindjárt a kezdet kezdetén
következetesnek kell lennünk, nehogy azt higgye, az orrunknál fogva vezethet bennünket,
akárcsak otthon az apját.
Emilie asszony erre helyet foglalt.
Az autó megérkezett. A Bossneck házaspár továbbra sem mozdult. Hirtelen nevetésre lettek
figyelmesek, mely idegenül hatott a komor falak között. A háziak szinte megmerevedtek
ültükben, amint megütötte fülüket a szokatlan, tiltott lárma.
Feltárult az ajtó. Hella lépett be vidáman, frissen, akár a megtestesült tavasz. Háta mögött
felbukkant Fritz feje is.
- Jó napot, kedves mama és papa! Hát itt vagyunk, fáradtan, éhesen és szomjasan, az igaz, de
jókedvqen - szólalt meg Hella mosolyogva, pedig magában igencsak elcsodálkozott apósa és
anyósa merevségén, akik olyan egyenes háttal ültek, mintha karót nyeltek volna. Miután kezet
nyújtott az anyósának, Ernst Bossneckhez fordult.
- Isten hozott benneteket! - köszöntötte Qket az öreg kenetteljesen, majd leereszkedQen kezet
nyújtott Hellá-nak. Hella meglepetten kérdezte:
- Talán csak nem beteg, papa?
Szúrós pillantás szegezQdött az arcára.
- Ezt meg honnan veszi?
A fiatalasszony tétován elmosolyodott, de aztán Qszintén kibökte:
- Hát csak azért gondoltam, mert nem állt fel, hogy üdvözöljön.
Bossneck elvörösödött.
- A családtagokkal nem szoktam finomkodni, felesleges körülményeskedésnek tartom,
ezenkívül rám ez nem is vonatkozik, mivel én vagyok a családfQ. Kérem, tartsa ezt
tiszteletben, kedves Helene!
Hella bizony nem ilyen fogadtatásra számított! Apósa rendreutasító szavai a lelkébe martak,
és jócskán bántották önérzetét. Arcába szökött a vér, büszkén felvetette a fejét, ám férje
könyörgQ pillantását látva lenyelte a mondanivalóját. Némán meghajtotta a fejét, és az éppen
belépQ Bertához fordult, hogy Qt is üdvözölje.
SógornQje a család többi tagjához hasonlóan merev, hqvös udvariassággal viszonozta
[ Pobierz całość w formacie PDF ]
Pokrewne
- Indeks
- Courths Mahler Jadwiga Zostanę twoją żoną
- Courths Mahler Jadwiga Kocham Cię, Lonny
- Courths Mahler Jadwiga Tajemnica bezimiennej
- Courths Mahler Jadwiga Sinobrody
- Courths Mahler Jadwiga Próşniak
- Courths Mahler Jadwiga Milionerka
- Courths Mahler Cierniowy szlak
- Hiaba menekulsz Hedwig Courths Mahler
- Connie Bennett Tak daleko, tak blisko
- Czechow Antoni Historie Zakulisowe czyli Anegdoty Teatralne
- zanotowane.pl
- doc.pisz.pl
- pdf.pisz.pl
- oknaszczecin.pev.pl